Sue’s Top Tips for Building MT Engines
I’m new to machine translation and one of the things I’ve been doing at KantanMT is learning how to refine training data with a view to building stock engines. Stock engines are the optional training...
View ArticleWhat is KantanBuildAnalytics™?
Regardless of what we do in our professional careers there is one thing that we all have in common, and that is how to get more done, be more productive and achieve the results we want…yesterday! For...
View ArticleIdentify Translation Gaps and Manage Machine Translation with KantanTimeLine™
What is Gap Analysis and Kantan TimeLine ? Gap Analysis is a feature that reports and identifies any untranslated words in the training data set and takes corrective action quickly by fine tuning...
View ArticleStudent Speak: Using KantanMT for Medical Domain
Fiorenza Miriam Catania, an Italian student at University of International Studies of Rome (UNINT) recently completed her Master’s thesis on Machine Translation output for the Medical domain. In this...
View ArticleStudent Speak: Using MT for Game Localization
Giulia Mattoni, an Italian Translation Technology student from DCU talks about her experience using Machine Translation for evaluating player support content localization. Giulia’s fascinating view...
View Article
More Pages to Explore .....